| * POBOCZA * KRAJNICE * RUBOVI * OBROBJA * POBOCZA * KRAJNICE * RUBOVI * OBROBJA * POBOCZA * KRAJNICE * RUBOVI * |
PROSINEC 2009 ISSN 1505-1676 |
|
|
![]() o autorovio překladatelceo překladateluzpět |
Peter KolšekNic spolehlivéhoNic spolehlivého nemůžeš říct.Nikdo nebude poslouchat příběhy o Kristových sandálech či ulovené zvěři. Kdyby chtěl vyprávět o strašlivé zlobě druidů, když se dozvěděli, že oheň uhasl, posluchači by se odvrátili pryč. Zahradníci, kteří s králi bojovali o harmonii nebo za pučící chaos, podlehli záduše. Měl by hovořit o nebi? Všechna poslední měření ukazují, že jsme se sladce ztratili.
Nic spolehlivého nemůžeš říct.
Proto nemůžeš říct nic spolehlivého
Rozumíš?Nerozumím, co mi vyprávíš,tvůj hlas je fialový. Komu přísluší to elektrické chrastí korálů, které svítí ve tmě, komu ta bolestivá míchanice rybníků a obrazovek? Někdo mezi námi hltá psychotika anebo jsme už na začátku udělali něco špatně. Zprávy ze středu srdce přešlapují nepříjemně, jako zloděj před prázdným kurníkem, a čím dál lépe ukazuje, že zkapalněné pocity jsou sladší, než klasické měsíčné světlo.
Rozumíš, co nám v noci šeptají
Nic spolehlivého není ani v ukotvených lodích,
Na nějaké české poštěChtěl jsem jenom koupit známku.Ve frontě stála holka, v jednom oku tajga, ve druhém step, tělo stříbrná, ledová řeka a ve vlasech vlnění Uralu. Byla to žena, kterou jsme všichni ztratili a na věčné časy ji nikdo víc nenajde, i když stála ve frontě na nějaké venkovské české poště.
Noční vlakyBez konce se přibližují a rozcházejí,Z temné řeky města se slévají přes louky, poseté uhlíky. Někdy v utíkání zahoří lidské siluety, tajemné setkání šermířů, někteří pak zůstávají v klidu, přitlačení k oknu přijali roli mrtvol a teď navzdory rychlosti umírají pomalu. Pomalu se ztišuje také vítr, rozházený přes tratě jako svatební závoj už následující chvíli je trhá červené buvolí oko na elektrickém čele.
Do všech směrů běží časy
LampičkyVůbec nemůžeš za to,že se ti do hlavy uchýlila myšlenka že jsi stejný jako novoroční lampičky, které ještě dlouho po svátcích nikdo neuklidí. Co dříve přitahovalo knot očekávání, hoří teď s rozhazovačnou přesností, bledá, na zeď přibitá světlost, v níž už potemnělo, co bylo vyhlášeno.
Nic proti tomu nezmůžeš,
Jáma na ostrověKdyž jsem vylezl z díry,ozářen bodláčím, nikoliv světlem, ranní světlost už dohořívala do žluté horkosti. Kamení leželo kolem jako výměšky prazvířat, nízko přes něj přelétávaly sojky, kupodivu mlčky, jakoby ještě nenastal čas vřískání. Na nízkých větvích visela posmrtná roucha ze slin, po zemi postupovali černozlatí brouci z nějaké jiné civilizace.
Jakoby bylo jedno, kam zamířím.
SníhLehká je noc, když padá sníh.Nebe oplachuje tvář s tichem a pokládá ho dívkám na prsa. Padání je jako zvedání, země se připravuje mávnout křídly.
Pozůstatky Tróje, pozůstatky Říma
Bez konce je ta sněžná noc. * Faronika, mytologická ryba, která v slovinské lidové tradici podpírá a nosí svět. Je považována za vykupitelku světa, jejím partnerem je Vsevolod, což znamená „Vševládce".
Peter Kolšek
|
| slovinská literatura, slovinská poezie |